de doi lei jurnalism
Scris de Dan Iancu pe februarie 24, 2008
“Mungiu fata cu César-ul” adica Mungiu fătă cu paralelipipedul lîngă el. autoarea nu ne zice ce fătă… dacă la numele franţuzesc diacritica există, dincolo nu. ce-mi plac ediţiile astea de internet ale tabloidelor româneşti! în rest articolul e doar o simplă traducere a unui comunicat de presă. altfel de informaţii ioc.în rest “jurnalista” cu nume de maşină de scris nu e la primele abateri. hai să ne dăm critici şi să mai bagăm o strîmbă. “Mungiu a pierdut trofeul…” repetenta cu bursa pe post de salariu habar nu are că nu poţi pierde ce nu ai. astea sunt subtilităţi logice. poate a pierdut competiţa, deşi nu e vorba de 100 de metri uluci, dar elegant era să spui nu a cîştigat. putei sa bagi şi un “din păcate” sau… totul depinde de bunăvoinţă şi înţelegerea materialului cu care lucri. vorbele pot amărî oameni, deşi în locul lui Mungiu aş avea pielea tăbăcită de căcaturile româneşti. aşa popor, aşa presă… oricum să fii pupat de jane fonda trebuie să-i rămână în suflet, iar nu strimbăturile mioritice.
p.s. am mai găsit o aberaţie…
